Thursday, November 10, 2011

寄令狐郎中

《寄令狐郎中》
作者:李商隱
嵩云秦樹久离居,雙鯉迢迢一紙書。
休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。


【注解】:
1、嵩:中岳嵩山,在今河南。
2、雙鯉:指書信。
3、茂陵:今陝西興平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。

【韻譯】:
你是嵩山云我是秦川樹,長久离居;
千里迢迢,你寄來一封慰問的鯉書。
請別問我這個梁園舊客生活的甘苦;
我就象茂陵秋雨中多病的司馬相如。

【評析】:
羣羣這首詩是作者于武宗會昌五年(845)閒居洛陽,寄給長安故友令狐⅗的。令
狐⅗這時正任右司郎中。首句寫嵩山与秦川遠隔,各在一方。以各自所見的“云”和
“樹”,寄寓思念;二句寫收到書信后心中的快感;三、四句寫自己的境況。以因病
免職閒居茂陵的司馬相如自比,傾訴潦倒多病,寂寞無聊的心情。
羣羣今人劉學鍇評此詩:“有感念舊恩故交之意,卻無卑屈趨奉之態;有感慨身世落
寞之辭,卻無乞援望荐之意;情意雖談不上深厚濃至,卻比較直率誠懇。”這個論斷
頗為中肯。