Thursday, November 10, 2011

贈別·其二

《贈別·其二》
作者:杜牧
多情卻似總無情,唯覺尊前笑不成。
蜡燭有心還惜別,替人垂淚到天明。


【注解】:
1、多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。
2、尊:酒杯。

【韻譯】:
聚首如膠似漆作別卻象無情;
只覺得酒筵上要笑笑不出聲。
案頭蜡燭有心它還依依惜別;
你看它替我們流淚流到天明。

【評析】:
羣羣第二首著重寫惜別,描繪与她的筵席上難分難舍的情怀。首名寫离筵之上壓抑無
語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點明原非無情,而是郁悒感傷,實乃多情,回
應首句。